1 sima, 1 fordított: Könyvcsere – Fejérvári Boldizsár és Gyuricza Gergely
Schedule
Wed, 08 Jan, 2025 at 07:00 pm
UTC+01:00Location
Három Holló / Drei Raben | Budapest, BU
Advertisement
A Szépírók Társasága és a Magyar Műfordítók Egyesülete közös sorozatának 2025-ös első felvonása január 8-án 19 órai kezdettel lesz a Három Holló / Drei Raben kávéházban.A kicserélt könyvek:
Fejérvári Boldizsár fordításában Bjarte Breiteig Fantomfájások, Noran Libro, 2019. és Gyuricza Gergely Szabadesés – Urbán erotika, Figura Kiadó, 2024
Fejérvári Boldizsár kedvenc Star Wars-szereplője C-3PO volt, és már ötévesen kolofonokat gyártott szülei Erika írógépén (magát a szót bő húsz évvel később tanulta meg). Az irodalomhoz mégis jókora vargabetű, másfél szemeszternyi kémia szak után érkezett meg. Az első általa (németből) fordított kötet több mint negyedszázada, 1998-ban jelent meg. Bár előéletében többségben vannak az angolszász szakirodalmi és ismeretterjesztő kiadványok, skandináv nyelvekből jellemzően szépirodalmat fordít. Ilyen Bjarte Breiteignek a 2019-es könyvfesztivál norvég díszvendégsége alkalmából készített vékony, ám súlyos tartalmú novelláskötete, a Fantomfájások is. Egyre több könyv előkészítésében vesz részt tördelőszerkesztőként. Az ELTE Eötvös József Collegiumban angol irodalmat tanít.
Gyuricza Gergely képzőművész és író, Pécsett végzett pszichológusként. Művészeti pályája édesanyja halála után kezdődött, amikor önterápiás céllal festeni kezdett. Munkáiban az emberi test áll a középpontban, gyakran pop-art stílusban. Íróként a női szexualitás és önismeret témáit járja körül. A Szabadesés – Urbán erotika című első regénye 2024-ben jelent meg a Figura Könyvkiadó gondozásában. A mű középpontjában Petra karaktere áll, aki magas libidóval és szexuális kompetenciával rendelkezik, azonban vágyait nehezen tudja kifejezni. A regény megírása során az író számos mélyinterjút készített férfiakkal és nőkkel a párkapcsolatok és szexualitás témájában, valamint nyilvános irodalmi workshopokon tesztelte fejezeteit a hiteles és életszerű ábrázolás érdekében. Gyuricza szándéka, hogy a könyvet művészetterápiás foglalkozások alapanyagaként is használják.
A rendezvény a Könyvekkel az empatikus Európáért projekt keretében, a Kreatív Európa Program támogatásával, a Magyar Műfordítók Egyesülete szakmai együttműködésével valósul meg. Sorozatszerkesztő Hetényi Zsuzsa.
A rendezvény látogatása ingyenes, a helyszínen adományokat köszönettel elfogadunk. A beszélgetés után nyitott MEGY törzsasztal lesz a kávéházban.
A program felvétele megtekinthető lesz a MEGY YouTube-csatornáján (https://www.youtube.com/@MuforditokEgyesulete).
Szeretettel várunk mindenkit!
Advertisement
Where is it happening?
Három Holló / Drei Raben, Piarista köz 1. (bejárat a Szabadsajtó út felől),Budapest, HungaryEvent Location & Nearby Stays: