#Tribina: Na pragu prijevoda
Schedule
Sat Sep 28 2024 at 07:30 pm
UTC+02:00Location
Trg kralja Tomislava 18, HR-10000 Zagreb, Hrvatska | Zagreb, GZ
Advertisement
#𝑻𝒓𝒊𝒃𝒊𝒏𝒂: 𝑵𝒂 𝒑𝒓𝒂𝒈𝒖 𝒑𝒓𝒊𝒋𝒆𝒗𝒐𝒅𝒂
Dragi prevoditelji, mladi, budući, aktivni, iskusni, studenti i veterani prevođenja, povodom Međunarodnog dana prevoditelja okupit ćemo se u Fusnoti! U goste nam dolaze Vedrana Gnjidić i Martina Klobučar, dvije književne prevoditeljice koje su proteklih godina suvereno zakoračile u svijet književnog prevođenja. Kako su uplovile u te vode? Kako to izgleda kad se početni prevoditeljski entuzijazam sudari s prvim ozbiljnim projektima? Koliko su im na karijernom putu važne dodatna edukacija i proaktivnost? Govorit će nam i o tržišnim izazovima na koje su naišle i tome jesu li mladi prevoditelji spremni nositi se s njima te pokušati odgovoriti na vječno pitanje – može li se od književnog prevođenja živjeti? Na potonje će pitanje sigurno potvrdno odgovoriti Sandra Ljubas i Edin Badić, samostalni umjetnici koji će razgovor moderirati. Pridružite nam se 28. rujna od 19.30 na Trgu kralja Tomislava 18 – rado ćemo poslušati i iskustva iz publike!
📅 𝑫𝒂𝒕𝒖𝒎: subota, 28. rujna
⏰ 𝑽𝒓𝒊𝒋𝒆𝒎𝒆: od 19.30
📍 𝑳𝒐𝒌𝒂𝒄𝒊𝒋𝒂: Fusnota, Trg kralja Tomislava 18, 10000, Zagreb
𝑽𝒆𝒅𝒓𝒂𝒏𝒂 𝑮𝒏𝒋𝒊𝒅𝒊𝒄́ rođena je u Županji. Na Sveučilištu u Zagrebu završila je studij germanistike i anglistike, a zatim i interdisciplinarni poslijediplomski doktorski studij "Jezik i kognitivna neuroznanost". Na svom prvom objavljenom prijevodu počela je raditi na seminaru književnog prevođenja "Sommerkolleg Premuda - Literarisches Übersetzen". Do sada je uglavnom prevodila romane autora i autorica s austrijskog i švicarskog govornog područja, te djela popularno-znanstvenog i stručnog karaktera autorica s engleskog govornog područja. Književno prevođenje trenutno nije njezina primarna djelatnost, ali ima status vremenski vrlo zahtjevnog hobija :). Članica je DHKP-a od 2019. godine, a o prevođenju je zadnji puta govorila 2023. godine u sklopu tjedna "Österreich liest" i Mjeseca hrvatske knjige, kada je u knjižnici Filozofskog fakulteta u Zagrebu održala radioničko predavanje o prijevodima suvremene austrijske književnosti pod naslovom “Suvremenost i prevođenje”.
𝑴𝒂𝒓𝒕𝒊𝒏𝒂 𝑲𝒍𝒐𝒃𝒖𝒄̌𝒂𝒓 diplomirala je kroatistiku (nastavnički smjer) i švedski jezik i kulturu (prevoditeljski smjer) na Filozofskom fakultetu u Zagrebu 2021. godine. Svoju ljubav prema poučavanju i stranim jezicima spojila je otvorivši Eduklo edukacije, obrt specijaliziran za edukaciju, prevođenje i lekturu. Fokus njezina rada jest individualna nastava švedskog jezika i konverzacijski tečajevi za manje grupe, a online programima za samostalan rad prenosi znanja i o švedskoj kulturi. Aktivno se bavi književnim prevođenjem i trenutno radi na svome četvrtom prijevodu. Zahvaljujući stipendiji švedskog Kulturrådeta, usavršavala se na ljetnoj školi za buduće književne prevoditelje. Prevodi sa švedskog jezika, a u budućnosti bi voljela proširiti rad i na norveški jezik, s kojim se susrela tijekom studija.
Advertisement
Where is it happening?
Trg kralja Tomislava 18, HR-10000 Zagreb, Hrvatska, Trg kralja Tomislava 18, HR-10000 Zagreb, Hrvatska,Zagreb, CroatiaEvent Location & Nearby Stays: