Tracker certification -Évaluation de trailing-

Schedule

Mon, 15 Sep, 2025 at 08:00 am to Tue, 16 Sep, 2025 at 04:00 pm

UTC-04:00

Location

Sainte-Émilie-De-L'Énergie | Saint-jean-de-matha, QC

Advertisement
*4 places maximum
Lors d'une évaluation de trailing, chaque participant joue à tour de rôle le rôle de pisteur principal. L'objectif est de suivre les traces fraîches d'un animal pour le localiser dans le paysage, de guider le groupe pour l'approcher et l'observer, et enfin de quitter la zone sans alerter l'animal d'une quelconque présence humaine. Chaque situation de pistage est différente. Ce caractère unique entraîne une variations dans l'expérience de chaque participant, dictées par les conditions du terrain et le comportement de l'animal.
Nous évaluons la capacité de chaque participant à suivre les traces, à reconnaître et à interpréter les traces et les signes, à anticiper la direction de la piste, à repérer les dangers, à interpréter le contexte de la piste et à s'approcher de l'animal, si l'occasion se présente.
L'évaluation du trailing est reconnue internationalement comme une certification professionnelle. Pour ceux qui ne sont pas encore prêts à obtenir la certification professionnelle, l'évaluation est une formation sur le terrain sous forme de "test" dont l'objectif est simplement de renforcer notre capacité à lire les signes de manière efficace et précise et à progresser le long d'un sentier.
Le trailing met en jeu nos compétences en matière d'interprétation des traces et des signes, et le besoin de "comprendre" intensifie notre niveau d'attention et de concentration, ainsi que notre capacité à absorber et à retenir l'information. Combiné à une expérience d'apprentissage en groupe, il s'agit d'une expérience unique et puissante qui permet d’augmenter nos compétences.
Chaque participant reçoit un feedback personnalisé à la fin de l'évaluation, basé sur ce que l'évaluateur a observé pendant l'évaluation, avec des suggestions pour continuer à se développer. Nous recommandons aux participants d'avoir une expérience préalable, car les évaluateurs ne fournissent un retour d'information qu'à la fin des deux jours passés sur le terrain. Les évaluateurs mettent toujours l'accent sur l'apprentissage et le développement afin que chaque participant reparte avec des idées plus claires sur la manière de s'améliorer.
Lors des évaluations standard, nous suivons généralement les ongulés, en particulier les cerfs et les orignaux,toutefois, les participants doivent être prêts à suivre la piste de tout animal suffisamment grand pour laisser des traces, par exemple les ours. En cas de contraintes liées au lieu ou aux conditions météorologiques, il est possible d'utiliser des pistes humaines en combinaison avec des pistes animales.
Les pisteurs en chef doivent toujours penser à la sécurité du groupe. La certification au niveau professionnel exige du pisteur qu'il gère le groupe avec succès en approchant l'animal et en sortant de la zone sans être détecté.
À quoi s'attendre lors d'une évaluation de trailing:
L'évaluation de trailing est l'occasion pour chaque pisteur de suivre une piste afin d'observer l'animal qui là laissé, alors qu'il est détendu. Voici quelques précisions sur ce à quoi vous pouvez vous attendre sur le terrain lors d'une évaluation de trailing :
Les évaluations de trailing se déroulent entièrement à l'extérieur, sur le terrain. Apportez des vêtements adaptés à la météo, ainsi que suffisamment de nourriture et d'eau pour chaque jour. Vous devez être prêt à passer une journée entière dans la forêt.
Les participants sont évalués sur leur capacité à se déplacer dans le paysage sans déranger la faune. Il est recommandé de porter des vêtements de couleur naturelle et d'autres vêtements et équipements appropriés.
Chaque évaluation compte deux à quatre participants.
Nous suivons les pistes là où les animaux vont : en haut et en bas des montagnes, à travers les ruisseaux, les marécages, les fourrés, ce qui peut être physiquement difficile.
Les distances parcourues dépendent de la densité des animaux, des espèces suivies et du niveau de compétence du pisteur principal. Il faut s'attendre à marcher au moins quelques kilomètres à travers le pays chaque jour. Le rythme est souvent lent et il se peut que vous restiez debout pendant de longues périodes pendant que le pisteur principal cherche une piste imprécise.
Les participants sont sur la piste pendant des durées différentes. L'évaluateur observe les pisteurs aussi longtemps que nécessaire pour comprendre ce qu'ils doivent travailler pour s'améliorer.
En tant que chef pisteur, votre objectif est de choisir une piste, de la suivre, d'interpréter le comportement de l'animal, de rester attentif à l'environnement de la piste, de montrer l'animal à l'évaluateur et au groupe, et de repartir sans être détecté. Tout cela ne se produit pas sur tous les sentiers, mais c'est l'objectif ultime.
L'évaluateur peut poser des questions, dont certaines n'ont pas de réponse claire : Dans quelle direction souffle le vent ? Qu'a fait l'animal ici ? Où va l'animal ? L'animal est-il conscient de notre présence ? S'agit-il d'une femelle ou d'un mâle, d'un adulte ou d'un jeune ? Les réponses ne sont pas enregistrées comme étant justes ou fausses comme lors d'une évaluation Track & Sign, mais elles reflètent la compréhension qu'a le pisteur de l'histoire naturelle, du comportement des animaux et de l'interprétation des traces.
Même si vous n'êtes pas sur le terrain en tant que pisteur principal, vous avez la possibilité d'observer comment les autres pisteurs travaillent sur les pistes. Si un pisteur très compétent est évalué, vous serez témoin d'un excellent travail. La possibilité de travailler avec des pairs et de partager des expériences au sein de votre équipe constitue une autre occasion d'apprentissage précieuse.
Pendant ces deux jours, vous verrez, le comportement des animaux tel qu'il se reflète dans les pistes ; vous pourrez observer les animaux ; vous repartirez avec une idée plus claire sur la façon de dater une trace et de relocaliser une piste après l'avoir perdue ; une compréhension sur la façon d’utiliser le vent à votre avantage ; et sur la façon de se déplacer discrètement dans les bois afin de se faufiler à la rencontre des animaux.
Le prix est de 450$ payable par virement interac à l’adresse suivante [email protected]
Cette évaluation est donnée par Nate Harvey
https://trackercertification.com
Advertisement

Where is it happening?

Sainte-Émilie-De-L'Énergie, Sainte-Émélie-de-l'Énergie, Quebec, Saint-jean-de-matha, Canada

Event Location & Nearby Stays:

It's more fun with friends. Share with friends

Discover More Events in Saint-Jean-de-Matha

\ud83c\udf3f\ud83e\uddd4Retraite d\u2019Hommes \u2013 Vivre l\u2019Unit\u00e9 en SOI
Fri, 19 Sep at 03:00 pm 🌿🧔Retraite d’Hommes – Vivre l’Unité en SOI

2935 Chemin du Galet, St-Damien, QC J0K, Canada

HEALTH-WELLNESS MEDITATION
Chants mantras
Fri, 19 Sep at 06:30 pm Chants mantras

École Atyanta Yoga School

Dan Livingstone "Ace up My Sleeve"
Fri, 19 Sep at 08:00 pm Dan Livingstone "Ace up My Sleeve"

10-4680, rue Principale, Saint-Félix-de-Valois, QC, Canada, Quebec J0K 2M0

MUSIC LIVE-MUSIC
Conf\u00e9rence \u00abAutisme cam\u00e9l\u00e9on et neurodivergence\u00bb avec Juliette Foort @ Bal Maski
Sat, 23 Aug at 01:00 pm Conférence «Autisme caméléon et neurodivergence» avec Juliette Foort @ Bal Maski

Bal Maski - Café Coop

BUSINESS CONFERENCES
Au Pied de cochon & La cabane d'\u00e0 c\u00f4t\u00e9 - repas champ\u00eatre et Spectacle des Blues Gitan
Sat, 23 Aug at 01:00 pm Au Pied de cochon & La cabane d'à côté - repas champêtre et Spectacle des Blues Gitan

999 Chemin du Lac N, Ste-Mélanie, QC J0K 3A0, Canada

Festisable Saint-C\u00f4me 2025
Fri, 29 Aug at 10:00 am Festisable Saint-Côme 2025

941 Rue Principale, Saint-Côme Lanaudière, QC, Canada

FOOD-DRINKS FESTIVALS
La F\u00eate des r\u00e9coltes de Saint-Jean-de-Matha
Fri, 29 Aug at 03:00 pm La Fête des récoltes de Saint-Jean-de-Matha

Parc Donat-Gadoury, 86, rue Archambault, Saint-Jean-de-Matha, QC, Canada, Quebec J0K2S0

Les Vendredis de l'Harmonie
Fri, 29 Aug at 07:00 pm Les Vendredis de l'Harmonie

1661, rue Principale, Saint-Côme Lanaudière, QC, Canada, Quebec J0K 2B0

March\u00e9 Public Autour du Four de Saint-Damien - 7e \u00e9dition | 30 ao\u00fbt 2025
Sat, 30 Aug at 10:00 am Marché Public Autour du Four de Saint-Damien - 7e édition | 30 août 2025

Parc des loisirs - 6865 Chemin Montauban, St-Damien

ART ANIME
Open Mic & Jam en for\u00eat
Fri, 05 Sep at 08:00 pm Open Mic & Jam en forêt

Yewaska

OPEN-MIC LIVE-MUSIC
Bosko baker chez @yewaska
Sat, 06 Sep at 08:00 pm Bosko baker chez @yewaska

999 Chemin du Lac N, Ste-Mélanie, QC J0K 3A0, Canada

STORYTELLING
Terroir de cultures Brandon : Kermesse au G\u00eete Ch\u00eane et Capucine
Sun, 07 Sep at 11:00 am Terroir de cultures Brandon : Kermesse au Gîte Chêne et Capucine

Gîte Chêne et capucine

D\u00e9jeuner communautaire
Sun, 14 Sep at 07:00 am Déjeuner communautaire

Centre De Loisir Marcel Thériault

Tracker certification -\u00c9valuation de trailing-
Mon, 15 Sep at 08:00 am Tracker certification -Évaluation de trailing-

Sainte-Émilie-De-L'Énergie

FOOD-DRINKS
Tracker certification (trailing)
Mon, 15 Sep at 09:00 am Tracker certification (trailing)

Sainte-Émélie-de-l'Énergie, Quebec

FOOD-DRINKS
\ud83c\udf3f\ud83e\uddd4Retraite d\u2019Hommes \u2013 Vivre l\u2019Unit\u00e9 en SOI
Fri, 19 Sep at 03:00 pm 🌿🧔Retraite d’Hommes – Vivre l’Unité en SOI

2935 Chemin du Galet, St-Damien, QC J0K, Canada

HEALTH-WELLNESS MEDITATION
\ud83c\udfb7 Maski-Jazz | Julien Fillion @ Bal Maski
Sat, 27 Sep at 08:00 pm 🎷 Maski-Jazz | Julien Fillion @ Bal Maski

Bal Maski - Café Coop

MUSIC ENTERTAINMENT
F\u00eate des traditions vivantes de Saint-Damien | 2e \u00e9dition
Sun, 28 Sep at 10:00 am Fête des traditions vivantes de Saint-Damien | 2e édition

Parc Eugénie-Tellier | 2045 Rue Taschereau, St-Damien, QC J0K 2E0, Canada

ART

What's Happening Next in Saint-Jean-de-Matha?

Discover Saint-Jean-de-Matha Events