ADAPTING IP FOR FILM AND TELEVISION
About this Event
This online course explores how to transform written narratives into compelling visual storytelling. Participants will learn the key steps of adaptation, including identifying a book’s core themes, restructuring plots for episodic formats or films, and developing characters with screen-ready arcs.
The online course includes practical individual and group exercises such as deciding what to condense or expand, maintaining the author’s voice while meeting audience expectations, and collaborating with publishers, writers’ rooms, and producers.
By the end, attendees will gain a clearer understanding of both the creative and logistical processes involved in bringing a book to life on screen.
About the Instructor
Creator and writer of TRAVESURAS DE LA NIÑA MALA, an international ViX+ project based on the novel of the same name by Mario Vargas Llosa. She was head writer and executive producer of the adaptation of the VALERIA saga (Netflix), as well as creator and head writer of the Mexican adaptation of the bestselling novel DIABLO GUARDIÁN (Prime Video).
María has spent two decades working as a screenwriter on internationally successful television series such as GRAN HOTEL, adapted in the United States by ABC; LA OTRA MIRADA (A Different View); APACHES; HEREDEROS (Heirs); TIERRA DE LOBOS (Land of Wolves); FÍSICA O QUÍMICA (Physics or Chemistry), adapted in the United States by Telemundo; and LOS HOMBRES DE PACO (Paco's Men), adapted in Italy by Canale 5, among other countries.
María holds degrees in Journalism and Art History and specialises in Creative Writing for Television and Film. She possesses a deep understanding of the dynamics of the international television and film industry. In recent years, she has developed television series and feature film projects for BAFTA-, Golden Globe-, and Academy Award-winning production companies. She has also led numerous creative writing workshops for international organisations around the world.
She is currently based in London, where she is collaborating on the development of several film and television projects for Spain, the United States, and Mexico.
COURSE CONTENT
Tuesday 3rd November
SESSION 1 — INTRODUCTION TO ADAPTATION
• Why the industry prioritises IP: built-in audiences and reduced financial risk
• Creating familiarity and trust through known stories
• Leveraging fan communities and global appeal
• Emergence of self-published platforms (Wattpad, Webtoon, Amazon)
• Identifying core theme and narrative essence
• Balancing personal voice with respect for source material
• Distinguishing cinematic vs literary elements
In-class exercise:
• Reimagine an existing adaptation from your own perspective
Homework:
• Develop a novel adaptation concept:
◦ Logline
◦ Theme
◦ Format (film or series)
◦ Visual references
◦ Your unique contribution as an adapter
Tuesday 10th November
SESSION 2 — CHARACTERS AND STRUCTURE
• Streamlining characters for screen clarity
• Merging or eliminating redundant roles
• Creating new characters to strengthen conflict
• Understanding characters in terms of dramatic function
Working with structure:
• Expanding the narrative universe without losing the original essence
• Building coherent subplots
• Allowing emotional development between plot points
• Identifying sustainable narrative engines
Key concepts:
• Character arc vs season arc
• Closed narrative (film) vs open narrative (TV)
• Conflict as the main driving force
In-class exercise:
• Analyse a synopsis and:
◦ Identify main and secondary characters
◦ Decide what to cut, merge or create
◦ Define the protagonist’s arc
Homework:
• Develop main character profiles
• Outline the narrative arc (film or first season)
Tuesday 17th November
SESSION 3 — POINT OF VIEW AND TONE
• Introducing new points of view (POV)
• Expanding narrative perspective when needed
• Controlling information flow between characters
• Using POV to build tension
Tone adaptation:
• Translating literary tone into audiovisual language
• Mixing genres (drama/comedy)
• Balancing tonal coherence with creative risk
In-class exercise:
• Rewrite a key scene from a different POV
• Change the tone (e.g. drama → comedy)
Homework:
• Define the tone of your adaptation (with references)
• Introduce at least one new POV into your project
Tuesday 24th November
SESSION 4 — THE PITCH AND THE INDUSTRY
Building a pitch
• Logline: clear, concise, and compelling (protagonist, goal, conflict, hook)
• Synopsis: structured, engaging, easy to follow
• Characters: defined by desire and conflict
• Visual universe and tone: realistic, stylised, dark, etc.
Adapting the pitch to the audience
• Producers: focus on feasibility (budget, audience, production viability)
• Streaming platforms: global appeal and binge potential
• Broadcasters: clarity, accessibility, and audience fit
Legal basics
• Adaptation rights
• Author involvement
• Credits and participation
Common mistakes
• Lack of clarity
• Too much detail
• Undefined tone or genre
• No clear audience
• No personal vision
• Lack of confidence in delivery
In-class exercise:
• 2–3 minute oral pitch
Homework:
• Write a 1–2 page pitch
• Refine presentation
• Adapt it for different industry audiences
Tuesday 1st December
SESSION 5 — FINAL PRESENTATION AND FEEDBACK
Final presentations
• 3-minute timed pitch
• Simulation of real industry conditions
• Focus on clarity, structure and originality
Professional simulation
• Q&A with “producers/executives”
• Defending creative decisions
• Communicating clearly under pressure
Feedback criteria
• Clarity of concept
• Feasibility
• Originality of adaptation
• Narrative coherence
• Commercial potential
Additional learning
• How to rewrite after receiving notes
• Distinguishing useful feedback from noise
• Next steps: festivals, development labs, pitch forums…
Course in English and online.
Where is it happening?
Event Location & Nearby Stays:
GBP 33.22



















