СтолицаЛитература 2026: Желание, разстояние, превод
Schedule
Tue, 02 Jun, 2026 at 06:30 pm
UTC+03:00Location
Къща за литература и превод / Sofia Literature and Translation House | Sofia, SF
Advertisement
Заповядайте да поговорим за ероса и желанието като едни от най-дълбоките и парадоксални сили в човешкия опит. Играещи между липсата, копнежа и ексцеса, еросите ни увличат, заслепяват, просветляват, тласкат да творим, тласкат да убиваме. Желанието преодолява разстояния, но създава нови. Освен копнежа като гранично състояние, движено от отсъствието, във фокуса на нашия разговор ще попадне и начинът, по който езикът и преводът пресъздават тези напрежения. Как преводът — давайки присъствие на отсъстващото — осъществява любовния диалог между два езика? Разговорът ще се движи между философията и литературата, между античната мисъл и съвременните идеи.
След разговора Яна Букова ще прочете свои стихотворения и преводи на Сафо, Катул и други.
За участниците:
Димка Гичева-Гочева е преподавателка във Философския факултет на СУ "Св. Климент Охридски". Публикувала е шест книги за антични мислители и съвременни университетски проблеми. Преводачка е на За небето и кн. Епсилон/V на Никомахова етика на Аристотел, както и на Против метода на Паул Файерабенд. Редактирала е няколко от книгите на Метафизика в превод на Николай Гочев.
Огнян Касабов преподава история на философската естетика от Платон до Ницше, както и различни експериментални предмети, в СУ „Св. Кл. Охридски“. Научните му интереси включват Кант и немската класическа и некласическа философия, политическата теория и философията на природата. Превеждал е разнообразни кратки текстове от Лайбниц през Гьоте до Витгенщайн. Публикува политическа и критическа публицистика.
Петър Прокопиев наскоро завършва английска литература в Кеймбридж и понякога пише и превежда поезия и есета за „Пеат некогаш“. Преводът му на романа на Джон Бърджър „Към сватбата“ получава специална награда Кръстан Дянков за 2025 г. И освен това много много обича Ан Карсън.
Яна Букова е авторка на пет книги с поезия, между които “Записки на жената призрак” и “Черно хайку”, два сборника кратка проза и на романа “Пътуване по посока на сянката”. Превела е на български език запазените фрагменти на Сафо, пълното творчество на Гай Валерий Катул и “Питийски оди” от Пиндар.
Вход свободен
Събитието е част от 18-ото издание на международния литературен фестивал „СтолицаЛитература 2026: За любовта“ (15 май – 7 юни). Пълната програма на фестивала може да видите тук: https://ekf.bg/news/-capitaliterature-festival-2026-program
_________
Фестивал „СтолицаЛитература“ 2026 се организира от Фондация „Елизабет Костова“ и се осъществява с финансовата подкрепа на Столична община, Фондация „Лоис Рот“ и Фондация „Хоторнден“, и в партньорство с Българска национална филмотека, РЦСИ-„Топлоцентрала“, Културен център към СУ „Св. Климент Охридски“, Катедра „Англицистика и американистика“ СУ „Св. Климент Охридски“, Къща за литература и превод, Институт „Отворено общество“ – София и пространство „Магнит“. Фестивалът се организира за 18-а поредна година и е част от културния календар на Столична община.
Advertisement
Where is it happening?
Къща за литература и превод / Sofia Literature and Translation House, 12 Latinka,Sofia, BulgariaEvent Location & Nearby Stays:
Know what’s Happening Next — before everyone else does.











