Μετάφραση και παιδικό βιβλίο: Η μετάφραση στη χώρα των παιδιών
Advertisement
Συνεχίζοντας τον πολύ επιτυχημένο θεσμό της θερινής πλατφόρμας Ημερίδας και Εργαστηρίων που εστιάζουν σε ξεχωριστές κάθε φορά πτυχές της μετάφρασης, το ΠΜΣ «Ελληνογαλλικές σπουδές στη λογοτεχνία, τον πολιτισμό και τη μετάφραση» μας καλεί φέτος να εξερευνήσουμε τη χώρα των παιδιών στις 3 και 4 Ιουλίου 2026, στο Αμφιθέατρο της Βιβλιοθήκης της Φιλοσοφικής Σχολής ΕΚΠΑ.
Την Παρασκευή 3 Ιουλίου θα πραγματοποιηθεί Ημερίδα με ομιλίες από τις καθηγήτριες Μαρία-Χριστίνα Αναστασιάδη (Αναπληρώτρια Καθηγήτρια ΕΚΠΑ) και Νικολέττα Κόρκα (Μέλος ΕΔΙΠ Παν/μιο Πατρών), και με προσκεκλημένο ομιλητή τον γνωστό συγγραφέα Ευγένιο Τριβιζά.
Η ημερίδα είναι ανοιχτή στο κοινό.
Στη συνέχεια, θα πραγματοποιηθούν 3 τρίωρα εργαστήρια μετάφρασης (απόγευμα Παρασκευής και πρωινό Σαββάτου). Τρεις καταξιωμένες μεταφράστριες με ειδίκευση στο παιδικό βιβλίο καθοδηγούν τα εργαστήρια μετάφρασης από τα γαλλικά στα ελληνικά που πλαισιώνουν τον φετινό κύκλο:
- η Εύη Γεροκώστα («Λέξεις για φτερά και ανέμους»),
- η Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη («Ο διάλογος εικόνας και κειμένου στις μεταφράσεις εικονοβιβλίων, κόμικ και βιβλίων γνώσεων»)
- και η Μάγδα Παππά («Μεταφράζοντας έναν γαλλικό κατάλογο γονέων για παιδιά που μιλούν ελληνικά – και θα ήθελαν ν’ αλλάξουν γονείς»).
Τα εργαστήρια είναι ολιγομελή και απαιτείται εγγραφή (θα τηρηθεί σειρά προτεραιότητας). Θα δοθούν βεβαιώσεις παρακολούθησης. Προθεσμία εγγραφής έως 31 Μαΐου.
Φόρμα εγγραφών: https://forms.gle/Paeqvp7kuaFwcXiN9
Θα βρείτε όλες τις πληροφορίες καθώς και το πρόγραμμα εδώ:
https://master-cilitrad.frl.uoa.gr/2026/05/journee-2026/
Την Παρασκευή 3 Ιουλίου θα πραγματοποιηθεί Ημερίδα με ομιλίες από τις καθηγήτριες Μαρία-Χριστίνα Αναστασιάδη (Αναπληρώτρια Καθηγήτρια ΕΚΠΑ) και Νικολέττα Κόρκα (Μέλος ΕΔΙΠ Παν/μιο Πατρών), και με προσκεκλημένο ομιλητή τον γνωστό συγγραφέα Ευγένιο Τριβιζά.
Η ημερίδα είναι ανοιχτή στο κοινό.
Στη συνέχεια, θα πραγματοποιηθούν 3 τρίωρα εργαστήρια μετάφρασης (απόγευμα Παρασκευής και πρωινό Σαββάτου). Τρεις καταξιωμένες μεταφράστριες με ειδίκευση στο παιδικό βιβλίο καθοδηγούν τα εργαστήρια μετάφρασης από τα γαλλικά στα ελληνικά που πλαισιώνουν τον φετινό κύκλο:
- η Εύη Γεροκώστα («Λέξεις για φτερά και ανέμους»),
- η Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη («Ο διάλογος εικόνας και κειμένου στις μεταφράσεις εικονοβιβλίων, κόμικ και βιβλίων γνώσεων»)
- και η Μάγδα Παππά («Μεταφράζοντας έναν γαλλικό κατάλογο γονέων για παιδιά που μιλούν ελληνικά – και θα ήθελαν ν’ αλλάξουν γονείς»).
Τα εργαστήρια είναι ολιγομελή και απαιτείται εγγραφή (θα τηρηθεί σειρά προτεραιότητας). Θα δοθούν βεβαιώσεις παρακολούθησης. Προθεσμία εγγραφής έως 31 Μαΐου.
Φόρμα εγγραφών: https://forms.gle/Paeqvp7kuaFwcXiN9
Θα βρείτε όλες τις πληροφορίες καθώς και το πρόγραμμα εδώ:
https://master-cilitrad.frl.uoa.gr/2026/05/journee-2026/
Advertisement
Where is it happening?
Πανεπιστημιούπολη, 157 84 Athens, Greece, Athens, Greece
Event Location & Nearby Stays:
Know what’s Happening Next — before everyone else does.
Host or PublisherMaster Études franco-helléniques Littérature, Civilisation, Traduction NKUA



















