Fenomen healing novels / Czytelniczy paszport do Japonii
Schedule
Wed, 22 Apr, 2026 at 05:00 pm
UTC+02:00Location
Rynek 58, 50-116 Wroclaw, Poland | Wroclaw, DS
Advertisement
Książki, kawa i podróże w czasie, czyli o fenomenie japońskich healing novels22 kwietnia 2026
godz. 17:00
Rynek 58, 1. piętro, Biblioteka Koreańska
wstęp wolny
Japońskie HEALING NOVELS (tzw. literatura kocykowa) to książki, które koją, inspirują i pozwalają na chwilę wytchnienia od codziennego zgiełku. Pełne nostalgii, ciepła i drobnych przyjemności opowieści zabierają czytelników w podróże zarówno w czasie, jak i w wyobraźni – do małych kawiarni, przytulnych uliczek, sennych miasteczek czy codziennych rytuałów bohaterów. To literatura, która nie spieszy się, celebruje zwykłe chwile i pozwala odnaleźć spokój w świecie pełnym presji.
Podczas spotkania przyjrzymy się, czym są healing novels, na czym polega ich fenomen i jakie tytuły są dostępne w Polsce. Zastanowimy się również, czy książki te służą jedynie ukojeniu, czy też może mają jakieś drugie dno oraz co mówią nam one o japońskim społeczeństwie i o nas – osobach, które je czytają.
---------------------------------------
Spotkanie poprowadzą:
Martyna Wyleciał - od ponad dekady zajmuje się promowaniem literatury i kultury krajów Azji Wschodniej. Ukończyła Studia Azjatyckie na Instytucie Bliskiego i Dalekiego Wschodu
Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Prowadzi blog Azjatycka Półka, na którym omawia i recenzuje wydane w Polsce książki z Japonii, Chin i Korei. Jako krytyczka literacka i recenzentka stara się przybliżać kontekst kulturowy i tworzyć rzetelną bazę wiedzy o tym, co warto czytać, by lepiej poznać te kraje bez powielania stereotypów czy orientalizowania.
Aktywnie działa również w mediach społecznościowych, gdzie popularyzuje literaturę i kulturę Azji Wschodniej. Regularnie występuje z wykładami poświęconymi Japonii, Korei i Chinom
podczas wydarzeń kulturalnych. Prowadzi również comiesięczne spotkania w ramach Biblioteki Koreańskiej przy Dolnośląskiej Bibliotece Publicznej we Wrocławiu, podczas których wraz z czytelnikami omawia południowokoreańskie powieści w szerszym kontekście kulturowo-społecznym.
Marta Niewiadomska - polska koreanistka, tłumaczka literatury koreańskiej i popularyzatorka kultury Korei. Ukończyła koreanistykę na Uniwersytecie Warszawskim, a zawodowo zajmuje się przekładem literackim oraz nauczaniem języka koreańskiego. W mediach społecznościowych działa jako „Pani od koreańskiego”, gdzie w przystępny sposób opowiada o języku, kulturze i literaturze Korei, zdobywając szerokie grono odbiorców. Jej przekładowym debiutem była powieść „Nikt nie odpisuje” Jang Eun-jin, a w kolejnych projektach sięga po twórczość takich autorek jak Choi Eun-young czy Bora Chung. W wywiadach podkreśla, że fascynuje ją praca z koreańskimi niuansami językowymi i kulturowymi, które wymagają uważnego i kreatywnego podejścia w przekładzie. Niewiadomska łączy działalność translatorską z edukacyjną, promując koreańską literaturę i sprawiając, że staje się ona bliższa i bardziej zrozumiała dla polskich czytelników. Jeśli dziś w Polsce rośnie zainteresowanie współczesną prozą koreańską, to niewątpliwie także dzięki jej pracy.
Advertisement
Where is it happening?
Rynek 58, 50-116 Wroclaw, Poland, Rynek 58, 50-116 Wrocław, Polska, Wroclaw, PolandEvent Location & Nearby Stays:
Know what’s Happening Next — before everyone else does.











