English Retour Interpreting Summer School (in person)

Schedule

Fri Aug 25 2023 at 09:00 am to Tue Aug 29 2023 at 04:30 pm

Location

Department of Languages and Intercultural Studies | Edinburgh, SC

Advertisement
This course has been designed for conference interpreters with English as a B language who wish to concentrate on their output in English.
About this Event

Course description:

This course has been designed for conference interpreters or recent interpreting graduates with English as a B language who wish to concentrate on their output in English and to interpreters who wish to add English as an active language. Course participants are expected to have mastered consecutive and simultaneous interpreting techniques before joining the course.

- Weekend course over three days from Friday to Sunday (18 hours)

- Two additional days: Monday and Tuesday (12 additional hours).

The weekend programme (Friday to Sunday) is intensive and consists of 18 hours of live sessions, including English language enhancement workshops for interpreters and live interpreting practice workshops. In addition, students will have access to an online interpreting practice platform where they will be able to practice interpreting and engage in self-assessment and peer-assessment activities. Participants will have the opportunity to practise interpreting into English with live speeches in their A languages in mock multilingual conferences and will receive feedback from experienced interpreter trainers.

Those staying for one or two more days will become familiar with remote interpreting platforms and interpreting on the move, and will continue to hone their consecutive and simultaneous interpreting skills.

Over the course of the week, participants will:

 Improve their summarising and reformulation skills in English

 Enhance their ability to express themselves clearly and confidently in English

 Improve their ability to discuss both general and specialist topics in English

 Practise simultaneous and consecutive interpreting with different foci under the guidance of experience trainers

 Develop an awareness of self-assessment and peer-assessment and practise with hands-on activities

 Improve their speech making skills and apply them to both assignment preparation and practice

 Practise simultaneous interpreting in live mock multilingual conferences

 Have access to practice materials and a dedicated platform for interpreting practice, self-assessment, and collaboration; and learn about resources available for further practice.

Speeches will be provided in Arabic, French, German, Greek, Italian, Mandarin Chinese, Polish or Spanish in interpreting practice sessions and for further practice. Feedback during language enhancement and practice sessions will focus primarily on output: precision, clarity, pronunciation, delivery, and confidence. Participants will have opportunities to collaborate and discuss their practice in a constructive and safe environment.

Course languages and participant profiles:

This course is aimed at interpreters and recent interpreting graduates with Arabic, French, German, Greek, Italian, Mandarin Chinese, or Spanish as their A language who have English B or are planning on upgrading their English C to B and wish to improve their English output. Additional languages can be requested. We will consider adding your language combination if there were at least 2 participants with that language combination.


Proof of advanced proficiency in English and one other language from Arabic, French, German, Greek, Italian, Mandarin Chinese or Spanish is required. As part of the application process, candidates will have to demonstrate advanced knowledge by uploading a short video recording in which they tell us a little bit about themselves and their motivation to take the course in English, and about their interpreting experience and background in one of the other languages listed above.

*This course is not suitable for beginners to interpreting. Those without interpreting training or experience should consider joining our Introduction to Interpreting Summer School.

If you have any questions about entry requirements, course content or delivery, or you are unsure whether this course is for you, please contact the academic coordinator at [email protected]

Academic Coordinator: Dr Eloísa Monteoliva

Accommodation:

Accommodation on campus is available at a discounted rate.

Option 1: Guest house

£50 Single occupancy per night, £65 double occupancy per night.

Option 2: Courtyard by Marriott (situated inside the campus at 5 mn walk from the Summer School venue):

£89.00 Bed & Breakfast single occupancy per night, £99.00 Bed & Breakfast double occupancy per night. Please email your chosen option and number of nights to [email protected]

Cancellation policy:

The course fees will be fully refunded if:

- you cannot travel due to Covid or Covid related restrictions.

- you apply for a visa, and your application is not successful.

For more details and information, see our LINCS CPD page: https://www.hw.ac.uk/uk/schools/social-sciences/languages-intercultural/languages-cpd.htm

Draft Timetable (subject to minor changes affecting the timing of sessions but not course content)

Friday

9.00 – 11.00 Welcome & Introduction to the Course

Language Enhancement Exercises 1: Focus on Summarising & Reformulation

11.00 – 11.30 Break

11.30 – 13.30 Consecutive Interpreting Practice: Focus on Structure & Cohesion

13.30 – 14.30 Lunch Break

14:30 – 16:00 Language Enhancement Exercises 2: Speech-Making Skills for Interpreters

16:00 – 16:15 Break

16:15 – 17:30 Speech Delivery and Interpreting Practice


Saturday

9.00 – 11.00 Simultaneous Interpreting: Deliberate Practice & Quality Criteria

11.00 – 11.30 Break

11.30 – 12.30 Self-assessment and Peer feedback: Guidance and Practice

12.30-13.30 Preparing for Mock Conferences

13.30 – 14.30 Lunch Break

14:30 – 16:30 Mock Multilingual Conference 1

Consecutive & Simultaneous Interpreting Practice

16:30 – 16:45 Break

16:45 – 17:30 Mock Multilingual Conference 1


Sunday

9:00 – 10:30 Language Enhancement Exercises 3: Focus on Confidence & Clarity

10:30 – 11:00 Break

11:30 – 13:30 Mock Multilingual Conference 2

Consecutive & Simultaneous Interpreting Practice

13:30 – 14:00

Course Wrap-Up

Resources for Practice

Group Feedback & Takeaway learning


Monday (additional day)

9.00 – 11.00 Remote Interpreting: best practices, platforms

11.00 – 11.30 Break

11.30 – 12.30 Remote Interpreting: best practices, platforms

13.30 – 14.30 Lunch Break

14:30 – 16:30 (15-min break and debrief included) Mock Multilingual Conference on Zoom

Simultaneous Interpreting Practice

Tuesday (additional day)

9.00 – 11.00 Simultaneous Interpreting Practice (in the lab)

11.00 – 11.30 Break

11.30 – 13.30 Simultaneous interpreting on the move: guided tour

Interpreting with a portable interpreting system (bidule/Infoport)

13.30 – 14.30 Lunch Break

14:30 – 16:00 Consecutive and Chuchotage in multilingual work meetings (practice)

16:00 – 16:30 Debrief and take-away learning


Teaching team: (team members list to be updated depending on the language profile of the participants)

Eloisa Monteoliva, English, Spanish

Eilidh Johnstone, Chinese, English (native), German

Fanny Chouc, French, English

Isabel Liu, English, Chinese

Juliette Rutherford: English (native), Chinese, Spanish

Katerina Strani, English, Greek, Russian

Khadidja Merakchi, Arabic, English, French

Lina Fadel, Arabic, English

Maggie Surgent, English (native), German

Michelle Min-Hsiu Liao (English, Chinese)

Ruth Humphreys, English (native)

Tania Aitken: French, Spanish, English (native)


Advertisement

Where is it happening?

Department of Languages and Intercultural Studies, School of Management and Languages, Edinburgh, United Kingdom

Event Location & Nearby Stays:

Tickets

GBP 450.00 to GBP 797.00

Heriot-Watt Languages & Intercultural Studies Department

Host or Publisher Heriot-Watt Languages & Intercultural Studies Department

It's more fun with friends. Share with friends