Annual CSDH/SCHN 2026 Conference & INKE Partnership Meeting
Schedule
Wed, 03 Jun, 2026 at 08:30 am to Fri, 05 Jun, 2026 at 05:00 pm
UTC-04:00Location
University of Montreal | Montréal, QC
About this Event
Join us for the annual meeting of the Canadian Society for Digital Humanities CSDH/SCHN in Montréal, QC and the aligned event : INKE 2026, Re-Defining Open Social Scholarship in an Age of Generative ‘Intelligence’
This year, CSDH/SCHN annual meeting is particularly interested in exploring the notion of “Untranslatable.” Digital Humanities explore and mobilize cultural objects that undergo digitization, modelling, or editorialization. These digital representations result from translation or remediation processes that can introduce biases, reductions, and simplifications. Drawing on the notion of the “untranslatable” proposed by the French philosopher Barbara Cassin, the conference will examine the things that either resist translation, or cannot be translated, due to their materiality and/or cultural specificity.
Each translation opens a problem of meaning-making, context, and conceptual association. For Digital Humanities, “untranslatable” emphasizes that computing implies not only the impossibility of one-to-one equivalence but also layered, modelled, and often probabilistic relations. In particular, when large language models marketed as “artificial intelligence” seem to encompass the entire human knowledge and even generate new ones, it is necessary to discuss how those models could be appropriate for humanistic investigation.
The conference theme also considers the Canadian context, in which French–English bilingualism shapes scholarly communication, culture and politics, and the urgency of Indigenous matter. When Digital Humanities projects engage with knowledge practices and systems of representations, they imply reflexivity and responsibilities for distinct values, selfdetermination, and stewardship.
Does the untranslatable in Digital Humanities arise from its inherent qualities or from the technology itself? Are there any advantages or disadvantages to being untranslatable or translatable? Finally, what are the stakes of translation in contemporary Digital Humanities?
For more detail, see https://csdh-schn.ca
Aligned event: INKE 2026, Re-Defining Open Social Scholarship in an Age of Generative ‘Intelligence’
Re-Defining Open Social Scholarship in an Age of Generative ‘Intelligence’ — the 13th annual gathering of the Implementing New Knowledge Environments (INKE; inke.ca) Partnership — will coincide with the annual conference of the Canadian Society for Digital Humanities / La société canadienne des humanités numériques (CSDH/SCHN; csdh-schn.ca) and the Digital Humanities Summer Institute (DHSI; dhsi.org) on the campus of Université de Montréal, 4-5 June 2026. It continues themes explored at the recent gathering of the Canadian Australian Partnership for Open Scholarship (CAPOS), aligned with the conference of the Australasian Association for Digital Humanities (aaDH; aa-dh.org), 2-3 December 2025 in Canberra.
For more detail, see https://inke.ca/re-defining-open-social-scholarship-in-an-age-of-generative-intelligence-canada/
Joignez-vous à nous pour la réunion annuelle de la Société canadienne des humanités numériques (CSDH/SCHN) à Montréal (QC), ainsi que pour l’événement associé : INKE 2026, Redéfinir le savoir ouvert et social à l’ère de l’« intelligence » générative.
Cette année, la réunion annuelle de la CSDH/SCHN s’intéresse tout particulièrement à la notion d’« intraduisible ». Les humanités numériques explorent et mobilisent des objets culturels qui font l’objet de processus de numérisation, de modélisation ou d’éditorialisation. Ces représentations numériques résultent de processus de traduction ou de remédiation susceptibles d’introduire des biais, des réductions et des simplifications. En s’appuyant sur la notion d’« intraduisible » proposée par la philosophe française Barbara Cassin, le colloque examinera ce qui résiste à la traduction ou ne peut être traduit en raison de sa matérialité et/ou de sa spécificité culturelle.
Chaque traduction ouvre une problématique de production du sens, de contexte et d’association conceptuelle. Pour les humanités numériques, l’« intraduisible » souligne que le calcul implique non seulement l’impossibilité d’une équivalence terme à terme, mais aussi des relations stratifiées, modélisées et souvent probabilistes. En particulier, à l’heure où les grands modèles de langage, commercialisés comme « intelligence artificielle », semblent englober l’ensemble des connaissances humaines et même en générer de nouvelles, il devient nécessaire de discuter de la manière dont ces modèles peuvent être pertinents pour la recherche en sciences humaines.
Le thème du colloque prend également en compte le contexte canadien, dans lequel le bilinguisme français–anglais façonne la communication savante, la culture et la politique, ainsi que l’urgence des enjeux autochtones. Lorsque des projets en humanités numériques s’engagent dans des pratiques de savoir et des systèmes de représentation, ils impliquent une réflexivité et des responsabilités envers des valeurs distinctes, l’autodétermination et la gouvernance des savoirs.
L’intraduisible dans les humanités numériques provient-il de ses qualités intrinsèques ou de la technologie elle-même ? Existe-t-il des avantages ou des inconvénients à être intraduisible ou traduisible ? Enfin, quels sont les enjeux de la traduction dans les humanités numériques contemporaines ?
Pour plus de détails, voir : https://csdh-schn.ca
Événement associé : INKE 2026, Redéfinir le savoir ouvert et social à l’ère de l’« intelligence » générative
Redéfinir le savoir ouvert et social à l’ère de l’« intelligence » générative — la 13e rencontre annuelle du partenariat Implementing New Knowledge Environments (INKE; inke.ca) — se tiendra conjointement avec le congrès annuel de la Société canadienne des humanités numériques / Canadian Society for Digital Humanities (CSDH/SCHN; csdh-schn.ca) et le Digital Humanities Summer Institute (DHSI; dhsi.org), sur le campus de l’Université de Montréal, les 4 et 5 juin 2026. Cet événement prolonge les thèmes abordés lors de la récente rencontre du Canadian Australian Partnership for Open Scholarship (CAPOS), tenue dans le cadre du congrès de l’Australasian Association for Digital Humanities (aaDH; aa-dh.org), les 2 et 3 décembre 2025 à Canberra.
Pour plus de détails, voir : https://inke.ca/re-defining-open-social-scholarship-in-an-age-of-generative-intelligence-canada/
Where is it happening?
University of Montreal, 2900 Boulevard Édouard-Montpetit, Montréal, CanadaEvent Location & Nearby Stays:
CAD 0.00 to CAD 274.95


















