Anne Berest - un entretien avec Pierre-Pascal Bruneau

Schedule

Fri Apr 14 2023 at 07:00 pm

Location

Amstelveld 10,Amsterdam,1017 JD,NL | Amsterdam, NH

Advertisement
Entretien par Pierre Pascal Bruneau (Le Temps Retrouvé) avec Anne Berest
Anne Berest - un entretien avec Pierre-Pascal Bruneau de la librairie française Le Temps Retrouvé / Anne Berest - een interview met Pierre-Pascal Bruneau (in het Frans) van de Franse boekhandel Le Temps Retrouvé
Lecture d'extraits de La carte postale par Chazia Mourali, Journaliste et productrice, NPO Radio 1 et NPO Start / Fragmenten uit De Ansichtkaart, voorgelezen door Chazia Mourali(in het Nederlands), Journalist en producent, NPO Radio 1 en NPO Start
Dans La Carte Postale, (Grasset, 2021), Anne Berest mène l'enquête :"C’était en janvier 2003. La carte postale est arrivée dans notre boîte aux lettres au milieu des traditionnelles cartes de voeux. Elle n’était pas signée, l’auteur avait voulu rester anonyme. Il y avait l’opéra Garnier d’un côté, et de l’autre, les prénoms des grands-parents de ma mère, de sa tante et son oncle, morts à Auschwitz en 1942. Vingt ans plus tard, j’ai décidé de savoir qui nous avait envoyé cette carte postale, en explorant toutes les hypothèses qui s’ouvraient à moi."
In La Carte Postale, (Grasset, 2021) gaat Anne Berest op onderzoek :"Het was januari 2003. De ansichtkaart lag in onze brievenbus tussen de traditionele wenskaarten. De kaart was niet ondertekend, de auteur had anoniem willen blijven. Aan de ene kant stond het operagebouw Garnier, aan de andere kant de namen van de grootouders van mijn moeder, haar tante en oom, die in 1942 in Auschwitz waren omgekomen. Twintig jaar later besloot ik uit te zoeken wie ons die briefkaart had gestuurd, waarbij ik alle mogelijke hypotheses onderzocht."
Bien des années après que sa mère ait reçu cette énigmatique carte postale, Anne Berest décide donc de partir à la recherche de ses arrière-grands-parents, de sa grand-tante et de son grand-oncle. Elle refera le chemin qu'ils auront parcouru, un long chemin, qui, depuis la Russie, en passant par la Lettonie puis la Palestine, les mènera, en 1929, à Paris. Anne Berest cherchera à connaitre le destin de ses proches qu'elle n'a pas connu, destin incroyablement romanesque qui se terminera pour presque tous dans les camps de la mort. Qui donc a envoyé cette carte postale ? Qui étaient ceux qui portaient ces noms ? Quel a été leur destin ? Pourquoi avoir fait le silence pendant tant d'années ? Où la mènera cette enquête, cette recherche minutieuse ? Savoir qui ils étaient et peut-être trouver ou retrouver sa propre identité?
Anne Berest, dramaturge, biographe et romancière a reçu pour la Carte Postale (Grasset, 2021), le prix Goncourt, choix des États Unis, Le Prix Renaudot des lycéens et le grand prix des lectrices ELLE.
Jaren nadat haar moeder deze raadselachtige ansichtkaart ontving, gaat Anne Berest op zoek naar haar overgrootouders, haar oudtante en haar oudoom. Ze volgt hun lange reis van Rusland, via Letland en Palestina, die in 1929 eindigt in Parijs. Anne Berest gaat op zoek naar het lot, ongelooflijk romanesk, maar ook heel verschrikkelijk, want bijna iedereen is in de doodskampen gestorven.Wie stuurde deze ansichtkaart? Wie waren de mensen met deze namen? Wat was hun lot? Waarom hebben ze zoveel jaren gezwegen? Waarheen zal dit onderzoek, deze nauwgezette zoektocht, haar leiden? Zal ze ontdekken wie ze waren, en zal ze misschien haar eigen identiteit vinden of terug vinden?
Anne Berest, toneelschrijfster, biografe en romanschrijfster, heeft voor La Carte Postale (Grasset, 2021) de Prix Goncourt “US Goncourt Prize ontvangen, de Prix Renaudot des lycéens, en de Grand Prix des Lectrices “ELLE”.
La version néerlandaise de La Carte postale, De Ansichtkaart, (Éditions Nieuw Amsterdam, traduction d'Annelies Kin et de Ghislaine van Drunen) paraitra début avril. Chazia Mourali, journaliste et productrice de radio et de télévision et marraine de Tapis Rouge, notre festival de films français, lira des morceaux choisis de De Ansichtkaart.
De Nederlandse versie van De Ansichtkaart, uitgegeven door Nieuw Amsterdam, vertaling door Annelies Kin et Ghislaine van Drunen, verschijnt begin april. Chazia Mourali, journaliste en tv- en radiomaker en beschermvrouwe van Tapis Rouge, ons Franse filmfestival, zal enkele zorgvuldig gekozen teksten uit De ansichtkaart voorlezen.
La Carte postale, version française et néerlandaise, ainsi que les autres livres d’Anne Berest, seront disponibles à la vente. Dès après l'entretien elle les dédicacera pour vous.
De Ansichtkaart, Franse en Nederlandse versie, alsook de andere boeken van Anne Berest, zullen te koop zijn tijdens deze avond. Anne Berest zal haar boeken signeren na het interview.
Programme / Programma 18:45 Entrée / Binnenkomst 19:00 - 20:00 Entretien (en français) et lecture (en néerlandais) / Gesprek (in het Frans) en voorlezen (in Nederlands) 20:00 - 21: 30/45 Vente des livres et dédicace / Boekenverkoop en signeersessie 21:45 - Fin/ Einde ____________________________________________________
Cette soirée a été organisée grâce au soutien du CNL et aux dons des Amis donateurs de l'Échappée Belle et en association avec la librairie Le Temps Retrouvé. Deze avond werd georganiseerd met de steun van het CNL en giften van de Vrienden van l'Echappée Belle en in samenwerking met de boekhandel Le Temps Retrouvé.
Les places annulées moins de vingt-quatre (24) heures avant la soirée littéraire ne pourront faire l’objet d’un remboursement. Les places annulées avant ce délai pourront être remboursées sous déduction des frais de la centrale de réservation.
Kaartjes die minder dan vierentwintig (24) uur voor de literaire avond worden geannuleerd, kunnen niet worden terugbetaald. Tickets die voor die tijd worden geannuleerd, kunnen worden terugbetaald na aftrek van de reserveringskosten.
Les places sont nominatives et personnelles et ne peuvent être revendues.
Kaartjes zijn persoonlijk en kunnen niet worden doorverkocht.
La fondation de l'Échappée Belle est à l’initiative et est l’organisatrice de cette soirée.
L’Échappée Belle a pour vocation d’apporter aux francophones et francophiles des Pays-Bas, et à la communauté française, une offre diversifiée d’événements culturels en lien avec la langue et à la culture française. L'Échappée Belle est une fondation à but non lucratif de droit néerlandais (stichting), et bénéficie du statut ANBI. KvK 65176847 - ANBI n°856008576.
Si vous souhaitez nous soutenir - faites une donation par Geef.nl :
GEEF
website EB
Advertisement

Where is it happening?

Amstelveld 10,Amsterdam,1017 JD,NL, Netherlands

Event Location & Nearby Stays:

L\u2019\u00c9chapp\u00e9e Belle

Host or Publisher L’Échappée Belle

It's more fun with friends. Share with friends