AMENRA [ESPACE JULIEN]
Schedule
Fri, 09 May, 2025 at 08:00 pm
UTC+02:00Location
Espace Julien Marseille | Marseille, PR
Advertisement
đïž Vendredi 9 mai 2025đ Espace Julien (Marseille)
đȘOuverture des portes : 19h30
đ« Billetterie : https://bit.ly/amenra-marseille
[AMENRA]
Reprenons donc le dĂ©but de l'histoire. Pourquoi Amenra existe en 2022 ? D'oĂč vient âDe Doornâ et pourquoi a-t-il pris cette forme ? Comme Colin et le reste du groupe l'ont souvent expliquĂ© par le passĂ©, la serie des âMassesâ sont nĂ©s d'une accumulation de difficultĂ©s dans leur propre vie. Mais pour cet album, il n'y avait rien de particulier. "C'est tout Ă fait diffĂ©rent. Il y a beaucoup plus d'histoires, beaucoup plus de parties acoustiques propres, et Caro y joue un rĂŽle important. MalgrĂ© les âMassesâ, nous ne sommes pas vraiment un groupe de type album conceptuel, explique Colin. Nous nous contentons d'Ă©crire et nous ne savons jamais vraiment oĂč cela va nous mener. Dans le cas prĂ©sent, une grande partie de la musique a Ă©tĂ© Ă©crite au cours des deux ou trois derniĂšres annĂ©es, la plupart en fonction des rituels du feu que nous pratiquons dans notre pays.
ââDe nombreux artistes qualifient aujourd'hui leurs concerts de "rituels", bien sĂ»r, souvent sans autre raison que d'accroĂźtre un culte imaginaire, mais dans le cas des deux reprĂ©sentations auxquelles Colin fait rĂ©fĂ©rence, c'est exactement ce qu'elles Ă©taient. "Ce furent des moments magnifiques", se souvient-il. "Celle que nous avons faite Ă Gand Ă©tait un vĂ©ritable rituel. Il fait rĂ©fĂ©rence Ă une performance rĂ©alisĂ©e en collaboration avec Vooruit, le grand centre d'art de la ville. Il s'est associĂ© Ă un sculpteur indonĂ©sien basĂ© en Belgique, Toni Kanwa Adikusumah, qui a crĂ©Ă© une sculpture composĂ©e d'un seul arbre, exposĂ©e dans le centre d'art pendant deux semaines. Dans cette Ćuvre, des trous par lesquels les habitants de la ville Ă©taient encouragĂ©s Ă dĂ©poser des morceaux de papier Ă l'intĂ©rieur, avec leurs pertes non reconnues Ă©crites dessus. Leurs chagrins les plus profonds, les choses qui les empĂȘchaient d'avoir le cĆur lourd et dont ils voulaient se dĂ©barrasser. La sculpture a ensuite Ă©tĂ© dĂ©placĂ©e dans le parc de la ville. "C'est lĂ que nous avons rĂ©alisĂ© notre performance, autour de la sculpture", se souvient Colin. "C'Ă©tait gratuit et environ 2 000 personnes nous ont regardĂ©s. Nous avons Ă©crit une musique pour accompagner ce rituel et nous avons mis le feu Ă la statue ensemble. Nous parlions tous au feu, nous nous adressions Ă lui et lui demandions de se dĂ©barrasser des choses que les gens voulaient voir disparaĂźtre.
Le deuxiÚme rituel impliquait également une sculpture, en l'occurrence une piÚce de six mÚtres réalisée par Johan Tahon en l'honneur des 20 ans d'existence du groupe. "Cela s'est passé à Menen", explique Colin. "C'était le dernier grand rituel du feu. Nous avons construit une grande structure en bois autour de la statue, en la recouvrant, et nous avons mis le feu à la structure pour que la statue surgisse des flammes. C'est une statue en bronze brun, mais pendant l'événement, il faisait si chaud au centre du feu que la statue était rougeoyante. C'était un moment trÚs intense.
La musique crĂ©Ă©e pour ces Ă©vĂ©nements a ensuite Ă©tĂ© retravaillĂ©e et Ă©toffĂ©e, de sorte que l'intensitĂ© et le lien avec ces rituels se sont retrouvĂ©s dans ce qui est devenu l'album - ainsi que le lien avec la terre sur laquelle les rituels ont eu lieu. "J'avais quelques mots que j'avais commencĂ© Ă Ă©crire en nĂ©erlandais/flamand, parce que les Ă©vĂ©nements devaient se dĂ©rouler en Belgique et que les tĂ©moins seraient principalement de langue flamande", explique Colin. "Ces derniĂšres annĂ©es, nous avons Ă©galement fait des reprises en flamand lors de nos concerts acoustiques, et je pense que tout cela m'a aidĂ© Ă dĂ©velopper une certaine affinitĂ© pour ma propre langue. Je sais que l'anglais est la langue la plus acceptĂ©e dans la musique, quand vous ĂȘtes jeune, tout ce qui n'est pas anglais vous semble ridicule, mais avec l'Ăąge, j'ai commencĂ© Ă apprĂ©cier davantage ma langue maternelle, et Ă ressentir Ă quel point vous ĂȘtes meilleur lorsqu'il s'agit d'Ă©crire. On peut aller beaucoup plus loin, on peut ĂȘtre beaucoup plus poĂ©tique, avoir des significations multiples, des messages superposĂ©s Ă lire entre les lignes..." Par consĂ©quent, tous les mots que vous entendrez sur De Doorn sont en flamand. Des traductions seront bien sĂ»r fournies, mais mĂȘme pour les personnes ne parlant pas le flamand ou le nĂ©erlandais, le poids et le sens supplĂ©mentaires sont immĂ©diatement perceptibles, au point que certains sentiments peuvent mĂȘme ĂȘtre transmis de maniĂšre non verbale. "Il y a une sorte de langage archaĂŻque qui reste intact, un langage poĂ©tique qui vous parle de... en haut, c'est un grand mot, mais je ne sais pas. Quelque chose d'universel. La voix dans votre tĂȘte, qui vous parle de la vie et de ce qui se passe autour de vous." Plus important encore, c'est Amenra. C'est en partie pour cela qu'ils existent. "Au fil des annĂ©es, j'ai toujours eu envie de travailler avec des langues diffĂ©rentes, il y avait un peu d'allemand et un peu de français. La Belgique est un petit pays et nous avons trois langues, je pense que cela fait partie de notre systĂšme. Au fur et Ă mesure que j'Ă©crivais, j'ai commencĂ© Ă rĂ©aliser que c'Ă©tait nous. Il ne peut pas y avoir plus Amenra que de chanter en flamand. Cela ne peut pas ĂȘtre plus proche de nous, cela nous diffĂ©rencie de tous les autres.
De Doorn est avant tout l'album qui rĂ©vĂšle le plus le vrai visage d'Amenra. Leur expression la plus authentique. C'est comme si le temps, l'Ăąge et la maturitĂ© les avaient amenĂ©s, lentement, de l'obscuritĂ© absolue de leurs dĂ©buts vers la lumiĂšre, leur avaient fait rĂ©aliser que le reflet le plus pur de notre humanitĂ© ne se trouve pas seulement dans la douleur mais aussi dans les bords qui sĂ©parent la lumiĂšre de l'obscuritĂ©. Colin, agenouillĂ©, dos au public, hurlant dans l'obscuritĂ©, la voix Ă©touffĂ©e par les guitares, pourrait bien commencer - littĂ©ralement ou mĂ©taphoriquement, nous le verrons - Ă se lever enfin et Ă se tourner vers son peuple, recevant ses mots tout comme cette sculpture d'arbre a reçu les mots du peuple gantois, et leur faisant Ă©cho, plus clairement, plus attentivement, parlant de l'obscuritĂ© vers la lumiĂšre. C'est la raison pour laquelle les Amenra existent et sont si essentiels en ce moment. La douleur est toujours lĂ , mais elle n'est plus seule. "MĂȘme dans les parties les plus douces, les mots sont si..." Colin peine Ă trouver une description. "Ils vous frappent durement avec leur contenu. Ce n'est pas forcĂ©ment nĂ©gatif, mais c'est trĂšs lourd. Du point de vue du contenu, je crois que c'est l'album le plus lourd que nous ayons fait. Il est dur comme de l'eau de roche, mais Ă sa maniĂšre, belle et poĂ©tique."
_____________
đ LE LIEU :
Espace Julien
39 Cours Julien,
13006 Marseille
________________________
âș CONTACT :
La ResponsabilitĂ© des RĂȘves
âą Infos, presse & partenariats : [email protected]
+33 (0)4 96 17 57 26
â Retrouvez tous nos concerts sur espace-julien.com
Advertisement
Where is it happening?
Espace Julien Marseille, 39 Cours Julien, 13006 Marseille, France,Marseille, FranceEvent Location & Nearby Stays: